20170202
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Next revision | Previous revision | ||
20170202 [2017/02/02 10:23] – created givanbela | 20170202 [2017/02/03 13:32] (current) – givanbela | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
+ | ==== 20170202 ==== | ||
+ | |||
+ | Hranice \\ | ||
+ | http:// | ||
+ | {{weatherreports: | ||
+ | {{weatherreports: | ||
+ | {{weatherreports: | ||
The day of Hromnice falls on February 2nd. The Czech word Hromnice is derived from sanctified " | The day of Hromnice falls on February 2nd. The Czech word Hromnice is derived from sanctified " | ||
- | Svítí-li slunce na Hromnice, bude zimy o šest neděl více. | + | * Svítí-li slunce na Hromnice, bude zimy o šest neděl více. |
- | If the sun is shining on Hromnice, there will be six more weeks of winter. | + | |
- | + | ||
- | Hromnice-li jasné, čisté, potrvá déle zima jistě. Pakli sněží nebo hřímá, jaro jistě v blízku dlívá. | + | |
- | If Hromnice is bright and clear, winter is sure to linger. If there is snow or thunder, spring must be near. | + | |
- | Jihne-li na Hromnice, přilož do kamen; mrzne-li, po zimě amen. | + | * Hromnice-li jasné, čisté, potrvá déle zima jistě. Pakli sněží nebo hřímá, jaro jistě v blízku dlívá. |
- | If the snow is melting on Hromnice, | + | |
- | O Hromnicích déšť | + | * Jihne-li na Hromnice, přilož do kamen; mrzne-li, po zimě amen. |
- | Rain on Hromnice | + | * If the snow is melting |
- | Zelené Hromnice - bílé Velikonoce. | + | * O Hromnicích déšť - na jaře sníh; o Hromnicích sníh - na jaře déšť. |
- | Green Hromnice - white Easter. | + | * Rain on Hromnice - snow in the spring; snow on Hromnice - rain in the spring. |
+ | |||
+ | * Zelené Hromnice - bílé Velikonoce. | ||
+ | | ||
- | Vyjde-li jezevec o Hromnicích z díry, za čtyři neděle zpátky zas pílí. | + | * Vyjde-li jezevec o Hromnicích z díry, za čtyři neděle zpátky zas pílí. |
- | If the badger comes out of his hole on Hromnice, he'll be rushing back four weeks later. | + | |
- | Jest-li o Hromnicích teplo, staví medvěd boudu; pakli o Hromnicích zima, bourá medvěd boudu. | + | * Jest-li o Hromnicích teplo, staví medvěd boudu; pakli o Hromnicích zima, bourá medvěd boudu. |
- | If Hromnice is warm, the bear builds himself a shed. If Hromnice is cold, the bear tears down his shed. | + | |
- | Na Hromnice husa po vodě - na velikonoce po ledě. | + | * Na Hromnice husa po vodě - na velikonoce po ledě. |
- | If the goose swims on water on Hromnice, it will walk on ice at Easter. | + | |
- | Jak dlouho skřivan před Hromnicemi zpívá, tak dlouho po nich bude mlčet. | + | * Jak dlouho skřivan před Hromnicemi zpívá, tak dlouho po nich bude mlčet. |
- | However long before Hromnice the skylark sings, that's how long it will be silent after Hromnice. | + | |
- | Na Hromnice zimy polovice. | + | * Na Hromnice zimy polovice. |
- | Hromnice - the middle of winter. | + | |
- | Na Hromnice o hodinu více. | + | * Na Hromnice o hodinu více. |
- | On Hromnice, the day becomes an hour longer (than on winter solstice). | + | |
- | Na Hromnice zima s jarem potkává se. | + | * Na Hromnice zima s jarem potkává se. |
- | On Hromnice, winter and spring meet. | + | |
- | Na Hromnice musí skřivánek vrznout, i kdyby měl zmrznout. | + | * Na Hromnice musí skřivánek vrznout, i kdyby měl zmrznout. |
- | On Hromnice, the skylark must sing even if it were to freeze to death. | + | |
- | Na Hromnice kalužky, budou jabka i hrušky. | + | * Na Hromnice kalužky, budou jabka i hrušky. |
- | If there are puddles of water on Hromnice, there will be apples and pears. | + | |
- | Na Hromnice má sedlák raději vlka ve chlévě i ženu na marách než slunce. | + | * Na Hromnice má sedlák raději vlka ve chlévě i ženu na marách než slunce. |
- | On Hromnice, a farmer would rather have a wolf in his barn or a wife dead than the sun in the sky. | + | |
20170202.1486027432.txt.gz · Last modified: 2017/02/02 10:23 by givanbela