20170202
Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revisionPrevious revisionNext revision | Previous revision | ||
20170202 [2017/02/02 10:24] – givanbela | 20170202 [2017/02/03 13:32] (current) – givanbela | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
+ | ==== 20170202 ==== | ||
+ | |||
+ | Hranice \\ | ||
+ | http:// | ||
+ | {{weatherreports: | ||
+ | {{weatherreports: | ||
+ | {{weatherreports: | ||
The day of Hromnice falls on February 2nd. The Czech word Hromnice is derived from sanctified " | The day of Hromnice falls on February 2nd. The Czech word Hromnice is derived from sanctified " | ||
Line 13: | Line 19: | ||
* Jihne-li na Hromnice, přilož do kamen; mrzne-li, po zimě amen. | * Jihne-li na Hromnice, přilož do kamen; mrzne-li, po zimě amen. | ||
* If the snow is melting on Hromnice, add more wood to the fire; if it's freezing, the winter is over. | * If the snow is melting on Hromnice, add more wood to the fire; if it's freezing, the winter is over. | ||
- | * | + | |
* O Hromnicích déšť - na jaře sníh; o Hromnicích sníh - na jaře déšť. | * O Hromnicích déšť - na jaře sníh; o Hromnicích sníh - na jaře déšť. | ||
* Rain on Hromnice - snow in the spring; snow on Hromnice - rain in the spring. | * Rain on Hromnice - snow in the spring; snow on Hromnice - rain in the spring. | ||
- | * | + | |
* Zelené Hromnice - bílé Velikonoce. | * Zelené Hromnice - bílé Velikonoce. | ||
* Green Hromnice - white Easter. | * Green Hromnice - white Easter. | ||
- | * | + | |
* Vyjde-li jezevec o Hromnicích z díry, za čtyři neděle zpátky zas pílí. | * Vyjde-li jezevec o Hromnicích z díry, za čtyři neděle zpátky zas pílí. | ||
* If the badger comes out of his hole on Hromnice, he'll be rushing back four weeks later. | * If the badger comes out of his hole on Hromnice, he'll be rushing back four weeks later. | ||
- | * | + | |
* Jest-li o Hromnicích teplo, staví medvěd boudu; pakli o Hromnicích zima, bourá medvěd boudu. | * Jest-li o Hromnicích teplo, staví medvěd boudu; pakli o Hromnicích zima, bourá medvěd boudu. | ||
* If Hromnice is warm, the bear builds himself a shed. If Hromnice is cold, the bear tears down his shed. | * If Hromnice is warm, the bear builds himself a shed. If Hromnice is cold, the bear tears down his shed. | ||
- | * | + | |
* Na Hromnice husa po vodě - na velikonoce po ledě. | * Na Hromnice husa po vodě - na velikonoce po ledě. | ||
* If the goose swims on water on Hromnice, it will walk on ice at Easter. | * If the goose swims on water on Hromnice, it will walk on ice at Easter. | ||
- | * | + | |
* Jak dlouho skřivan před Hromnicemi zpívá, tak dlouho po nich bude mlčet. | * Jak dlouho skřivan před Hromnicemi zpívá, tak dlouho po nich bude mlčet. | ||
* However long before Hromnice the skylark sings, that's how long it will be silent after Hromnice. | * However long before Hromnice the skylark sings, that's how long it will be silent after Hromnice. | ||
- | * | + | |
* Na Hromnice zimy polovice. | * Na Hromnice zimy polovice. | ||
* Hromnice - the middle of winter. | * Hromnice - the middle of winter. | ||
- | * | + | |
* Na Hromnice o hodinu více. | * Na Hromnice o hodinu více. | ||
* On Hromnice, the day becomes an hour longer (than on winter solstice). | * On Hromnice, the day becomes an hour longer (than on winter solstice). | ||
- | * | + | |
* Na Hromnice zima s jarem potkává se. | * Na Hromnice zima s jarem potkává se. | ||
* On Hromnice, winter and spring meet. | * On Hromnice, winter and spring meet. | ||
- | * | + | |
* Na Hromnice musí skřivánek vrznout, i kdyby měl zmrznout. | * Na Hromnice musí skřivánek vrznout, i kdyby měl zmrznout. | ||
* On Hromnice, the skylark must sing even if it were to freeze to death. | * On Hromnice, the skylark must sing even if it were to freeze to death. | ||
- | * | + | |
* Na Hromnice kalužky, budou jabka i hrušky. | * Na Hromnice kalužky, budou jabka i hrušky. | ||
* If there are puddles of water on Hromnice, there will be apples and pears. | * If there are puddles of water on Hromnice, there will be apples and pears. | ||
- | * | + | |
* Na Hromnice má sedlák raději vlka ve chlévě i ženu na marách než slunce. | * Na Hromnice má sedlák raději vlka ve chlévě i ženu na marách než slunce. | ||
* On Hromnice, a farmer would rather have a wolf in his barn or a wife dead than the sun in the sky. | * On Hromnice, a farmer would rather have a wolf in his barn or a wife dead than the sun in the sky. | ||
- | * | + | |
- | | + |
20170202.1486027488.txt.gz · Last modified: 2017/02/02 10:24 by givanbela